Une livre pour les tout-petits, parlant des arbres, leurs vies, et les autres plantes dans les forêts. / A book for little ones, talking about trees, their lives, and the other plants in their forests.
Loup et ses copains sont fascinés par son nouveau téléphone portable. Ils ne veulent pas lever leurs yeux de l’écran! // Wolf and his friends are fascinated by his new cell phone. They don't want to take their eyes off the screen!
Vous allez adorer les aventures hilarantes de ces trois amis: un ours, un orignal et un castor! // You will love the hilarious adventures of these three friends: a bear, a moose, and a beaver!
Quand un avion s'écrase dans l’Amazonie, les quatre enfants qui survivent rencontrent des plantes venimeuses, des animaux sauvages, et une présence mystérieuse. / When a plane crashes in the Amazon, the four children who survive encounter venemous…
Clémence vient d’emménager à Paris. Quand elle doit rédiger un texte inspiré d’une légende locale, elle choisit le Bois de Vincennes, qui faisait autrefois partie d’une ancienne forêt. // Clémence just moved to Paris. When she needs to write…
Deux renards, Ted et Nancy, fuient la ville et rencontrent les drôles habitants de Bois Pourri. // Two foxes, Ted and Nancy, flee the city and encounter the strange residents of the Bois Pourri.
Le premier tome dans une nouvelle série de BD! Urania, une lapine sorcière, raconte l’histoire effrayante du Grifenfer. // The first book in a new series of graphic novels! Urania, a witch-rabbit, tells the terrifying tale of the Grifenfer.
Le Nutshimit, c’est l'espace physique et social, là où l'on pratique les activités traditionnelles. Melissa nous amène au cœur de la forêt, où on apprend la vocabulaire Innu, rencontre les personnages drôles et retrouve des activités chères aux…